Relevant literature for more information
Relevant literature
Here is a reading list for those who want more specialized information on language and writing.
Airey, John, Science, Language, and Literacy: Case Studies of Learning in Swedish University Physics, doktorsavhandling, Uppsala universitet, februari 2009. www.sprakforsvaret.se/sf/fileadmin/PDF/Airey.pdf
Airey, John, Linder, Cedric, 2006. “Language and the Experience of Learning University Physics in Sweden”. European Journal of Physics 27 (3).553–560.
Björkman, Beyza, 2011. “Pragmatic strategies in English as an academic lingua franca: Ways of achieving communicative effectiveness”. Journal of Pragmatics 43(4). 950–964.
Björkman, Beyza, Spoken Lingua Franca English at a Swedish Technical University: An Investigation of Form and Communicative Effectiveness, doktorsavhandling, Stockholms universitet, juni 2010.
European commission. 2009. The Bologna Process: towards the European Higher Education Area. http://ec.europa.eu/education/higher-education/doc1290_en.htm
Coleman, James A.., 2006. “English-medium Teaching in European Higher Education.” Language Teaching 39 (1).1–14.
Dürmüller, Urs, 2001. “The Presence of English at Swiss Universities”. In Ammon, U. (ed.), The Dominance of English as a Language of Science: Effects on Other Languages and Language Communities, 363–389. Berlin: Walter de Gruyter.
Ferguson, Gibson, 2007. “The Global Spread of English, Scientific Communication and ESP: Questions of Equity, Access and Domain Loss”. Ibérica 13.7–38.
Gunnarsson, Britt-Louise, 2001. “Swedish, English, French or German – the Language Situation at Swedish Universities”. In Ammon, U. (ed.), The Dominance of English as a Language of Science: Effects on Other Languages and Language Communities, 287–316. Berlin: Mouton de Gruyter.
Haarman, Harald, Holman, Eugene, 2001. “The Dominance of English as a Language of Science in Finland and Its Role for the Transition to Network Society”. In Ammon, U. (ed.), The Dominance of English as a Language of Science: Effects on Other Languages and Language Communities, 229–261. Berlin: Walter de Gruyter.
Hellekjær, Glenn-Ole, 2009. “Language Matters: Assessing Lecture Comprehension in Norwegian English-Medium Higher Education”. In Smit, U., T. Nikula and C. Dalton-Puffer (eds), Language Use in Language-and-Content Integrated Learning (CLIL). Amsterdam: John Benjamins.
Hellekjær, Glenn-Ole, Westergaard, Marit R., 2003. “An Exploratory Survey of Content Learning Through English at Nordic Universities”. In van Leeuwen, C. and R. Wilkinson (eds.), Multilingual Approaches in University Education, 65–80. Nijmegen: Valkhof Pers.
Hincks, Rebecca. 2010. “Speaking Rate and Information Content in English Lingua Franca Presentations”. English for Specific Purposes 29 (1).
House, Juliane, 2003. “English as a Lingua Franca: A Threat to Multilingualism?” Journal of Sociolinguistics 7 (4).556–578.
Kaplan, Robert B., 2001. “English — the Accidental Language of Science?” In Ammon, U. (ed.), The Dominance of English as a Language of Science: Effects on Other Languages and Language Communities, 3–27.Berlin: Walter De Gruyter.
Language Policy for Lund University Faculty of Engineering
Murray, Heather, Dingwall, Silvia, 2001. “The Dominance of English at European Universities: Switzerland and Sweden Compared”. In Ammon, U. (ed.), The Dominance of English as a Language of Science: Effects on Other Languages and Language Communities, 85–112. Berlin: Walter de Gruyter.
Phillipson, Robert, 2008. “Lingua Franca or Lingua Frankensteinia? English in European Integration and Globalization”. World Englishes 27 (2).250–284.
Simonsen, Dag. F, 2005. “Over the Fence — and into English? Reflections on Adolescents, Academics, Linguistic Development and Language Policy in Norway in the Early 2000s”. In Preisler, B., A. Fabricius, H. Haberland, S. Kjaerbeck and K. Risager (eds), The Consequences of Mobility, 249–271. Roskilde: Roskilde University, Department. of Language and Culture.
Skutnabb-Kangas, Tove, Phillipson, Robert, 2000. “The World Came to Sweden — but did Language Rights?” Current Issues in Language and Society 7 (1).70–86.